Tobias Hoffmann
algloomuseline sünkroontõlge aastast 2005
ich habe einen echten
menschen getroffen
um den hals und in die arme
gefallen ist er mir
wie direkt vom himmel
oder von den sternen
ma olen üht ehtsat
inimest kohanud
kaela ja käte vahele
on ta mulle langenud
nagu otse taevast
või tähtede vahelt
aufgetaucht aus einer flut
mir entgegengeschwommen
ich zog ihn in mein boot
bot ihm eine zigarette an
und er rauchte
nahm mir das ruder aus der hand
und sah mich liebevoll an
bevor er mich ins wasser stie3
voolust pinnale tõusnud
ujus ta mulle vastu
ma tõstsin ta oma paati
pakkusin sigareti
ja ta suitsetas
võttis mult aeru käest
ning vaatas mulle õrnalt otsa veel
enne kui ta mu vette lükkas
'das war einmal ein mensch'
sagt der mann neben mir
und bekreuzigt sich andächtig
ein echter mensch wird zu grabe getragen
wieder und wieder
auf den bildern
sein leben ein 'shot'
ein martyrium
'the big picture'
das gro3e andenken
die ehrfurcht
vor solcher grö3e
ist den biographen
in die gesichter geschrieben
erben werden hochgehalten
vermächtnisse hinterlassen
lehren gepaukt und weiterverbreitet
in wort und bild und ton
tonnen von nachrufen
lob - und trauereden in bibellänge
auf deutsch arabisch englisch
französisch flämisch und afrikaans
schmetternd die totenlieder
wie aus einer kehle
für ein leben wie aus einem guss
'see oli ükskord inimene'
ütles mees minu kõrval
ja ohverdas end vagalt
ehtne inimene tiritakse
uuesti ja uuesti
piltidelt hauda
üks elu, üks lask -
üks märtrisurm
'the big picture'
suur suveniir
aukartus sellise avaruse ees
on biograafidele
näkku kirjutatud
järeltulijaid hakatakse üleval hoidma
pärandid jäetakse tagaplaanile
uskumused pähe taotud ja edasi levitatud
sõnas ja pildis ja helis
on tonnides järelehõikeid
tasu - ja kurvakõned piiblipikkuses
kõrvulukustavad surmalaulud
saksa araabia inglise
prantsuse flaami ja aafrika keeles
nagu ühest kõrist
ühe elu jaoks nagu vihmavalingust
was sie ihm hinterherrufen
rufen sie jedem hinterher
ihre widerrufe ihre unkenrufe
ihre semireligiösen anrufungen
nachrufe bis zum rufmord
die berufenen melden sich zu wort
mit den kritischen analysen
trocken nüchtern und kühl
die soziologen und historiker
die psychoanalytiker
die poptheoretiker
und gescheiterte kolumnisten
riechen saftige geschichten
mis te talle järele hõikate
hõigake igale ühele järele
teie meenutused teie kraaksatused
teie semireligioossed kaebed
järelhõigetest reputatsiooni hävitamiseni
autoriteedid püüavad pilku
kriitiliste analüüsidega
kuivad emotsioonitud ja külmad
sotsioloogid ja ajaloolased
psühhoanalüütikud
popteoreetikud
haistavad vürtsikaid lugusid
stoff für die nächsten bücher
für die neuen filme
das drama eines lebens
"am ende hat der krebs doch gesiegt"
der kapitalismus die kunst oder die frauen
all die unerzählten geschichten
fabrikneue und druckfrische legenden
gewürzt mit der lust nach sensation
und die hinterbliebenen
stehen mit geschwächten tränendrüsen
in einer pfütze aus rotz und wasser
reichen sich noch einmal
gegenseitig die taschentücher
bevor sie ersten verträge unterschreiben
aus jedem toten
lassen sich noch
ein paar anekdoten wringen
schlecht geschreibene tagebücher
oder halbweise altersgedichte
die faszination einer bettgeshichte
memoiren millionenfach gedruckt
'me myself and i'
'mein wilder pralles leben'
in meinen eigenen wworten
in seinen eigenen woerten
in unserem eigenen köpfen
sitzt vielleicht ein mensch
und schreibt an seiner geschcithte
materjali järgmise raamatu jaoks
uute filmide jaoks
ühe elu draama
'lõpus võitis ikkagi vähk'
kapitalism kunst või naised
kõik need lugematud jutud
vabrikuued ja trükivärsked legendid
vürtsitatud sensatsioonimõnudega
ja mahajäänud
seisavad nõrkade pisarnäärmetega
vee ja tatilombis
ulatage veel üks kord
üksteisele taskurätte
enne kui esimesele lepingule alla kirjutate
igast surmast
laske veel
paar anekdooti välja väänata
halvastikirjutatud päevikud
või poolikud pensionijutud
unejuttude fastsinatsioon
miljonite jagu memuaare trükitud
'me myself and i'
minu endi sõnades
sinu endi sõnades
meie endi peades
istub võibolla üks inimene
ja kirjutab oma juttu
ich sehe mich tanzend
sehe mich tramplen
auf den mutter teresas
den che guevaras
den madonnen und maradonnen
ich spucke auf john lennons leiche
ich sehe mich tanzend zum seinen liedern
ich sehe mich im tanz mit den toten
ich lese in ihrem fleisch
in ihrem leblosen gewebe
finde ich einen teil der dringe
spüre ich dass ich noch lebe
ich sammle ihre knochen
und baue daraus
neue totenhäuser
für die welt
ma näen end tantsimas
näen end trampimas
ema teresa
che guevara
madonnade ja maradonnade peal
ma sülitan john lennoni laibale
ma näen end tantsimas teie laulude saatel
ma näen end surmatantsus
ma loen nende liha
ja nende elutust mustrist
leian ma tungi
tunnen ma et ma veel elan
ma kogun nende luid
ja ehitan nendest
uue surnumaja
maailma jaoks
ich habe einen echten
menschen getroffen
und er war nicht dumm
seine geschichte alt
tausendmal erzählt
und seine mission war
vergangenes zu erinnern
ein leben lang
das leben zu verlängern
jeden tag um einen tag
um einen neuen tag
um einen neuen tag
eine geschichte ohne anfang
und ohne ende
die einfrücke gesammelt
und archiciert
in einer verwinkelten bibliothek
ma olen ühte ehtsat
inimest kohanud
ja ta polnud loll
tema lugu oli vana
juba miljon korda jutustatud
ning tema missioon oli
minevikku meenutada
terve elu
elu pikendada
iga päev päeva nimel
uue päeva nimel
uue päeva nimel
jutt ilma alguse
ja lõputa
muljed kogutud
ja arhiveeritud
raamatukogurägastikus
der echte mensch ist klein
ist zwischen buchdeckel gepackt
in ein bild auf einer leinwand gesperrt
bis zur unkenntlichkeit verzerrt
die lebendigen augen
verschwunden im blätterwald
die stimme zwischen zwei zeilen
einer zeitungsartikels
wort an wort an wort an wort
ein name eine figur
strukturen der erinnerung
ich werde an etwas erinnert
etwas erinnert mich an dich
ehtne inimene on väike
on raamatulaua vahele pakitud
pildil lõuendile blokeeritud
äratundmatuseni moondunud
elavad silmad
jäljetult lehtmetsa kadunud
hääl kahe
ajaleheartikli rivi vahel
sõna sõna küljes
üks nimi üks figuur
kogemuste struktuurid
mulle hakkab midagi meenuma
miski meenutab mulle sind
der echte mensch
the real mensch
was ist das
was sagt der echte mensch dazu
der gute alte
aus der guten alten zeit
den guten alten büchern
'wir sind doch alle brüder' sagt er
müde sich die fettigen augen reibend
'und wo bin ich'
fragt ihn seine schwester
und ihr lächeln ist versteinert und grau
in den knochen und haaren
sammelt sich der kalk
die blätter haben sich gewendet
die visionen verabschiedet
waren austauschbar und vergänglich
wie du
ehtne inimene
the real mensch
mis see on
mis ütleb ehtne inimene selle peale
vana hea
vanast heast ajast
vanadest headest raamatutest
'me oleme siiski kõik vennad' ütleb ta
õlised silmad väsimusest ihutud
'ja kus ma olen'
küsib talt tema õde
ja nende naer on kivistunud ja hall
luudes ja juustes
kogub endale külma
tõusud on tulnud
visioonid on jumalaga jätnud
nad olid vahetatuvad ja mööduvad
nagu sina
mein kleiner weltbild
meine kleine welt so weich
mein kleines menschenbild
ich bin ein echter mensch
ich bin auch ein mensch
bin auch nur ein mensch
bin ein blid von einem menschen
und die weltbilder verkümmern
in den alten köpfen
die ikonen hochhaltend
mit letzter kraft
die vergilbten fahnen
die farben der vergangenheit
und in den abgearbeiteten händen
die rostigen bajonette und gewehre
quietschende gelenke
in den harten lederstiefeln
veraltete tugenden und pflichten
im langsam erweichenden schädel
lautlos das rieseln
der eingetrichterten ideologien
auf den nägeln brennt die zeit
die erkenntnis und die vorstellung
der fortschritt findet ohne dich statt
und die narben sind unsichtbar
wie die erinnerungen
minu väike maailmapilt
minu maailm nii õrn
minu väike inimestepilt
ma olen ehtne inimene
ma olen ka inimene
olen kõigest inimene
olen pilt teistest inimestest
ja maailmapildi abort
vanades peades
ja ülistatud ikoonides
viimase jõuga
kollakate embleemidega
mineviku värvidega
ja ära kantud kätes
roostetanud tääkide ja relvadega
kiiksuvate liigenditega
raskete nahksaabastega
iganenud voorused ja pahed
aeglaselt pehmenevates koljudes
hääletu nirin
peale surutud ideoloogiate
küüntel põleb aeg
äratundmine ja ettekujutus
edasiminek leiab ka ilma sinuta aset
armid on nähtamatud
nagu mälestused
ich habe einene echten
menschen getroffen
'ein leicht verderbliches konstrukt
aus biologie und religion'
hab seinen körper gestreift
einen kurzen blick erhascht
seiner stimme gelauscht
tief und ruhig und monoton
wie sein mund die worte formte
die bewegung seiner lippen
und ich wei3 nicht
wie er spricht
wenn er müde ist
wie er sicht bewegt
wenn er allein ist
wie er aussieht
wenn er glücklich
wenn er unglücklich ist
seinen kleinen tag
trägt er vor sich hin
und etwas an ihm
erinnert mich an dich
ma olen ühte ehtsat
inimest kohanud
'üks lihtne kiirestiriknev konstrukt
bioloogiast ja religioonist'
nende aju vöödiline
lühikesest pilgust püütud
tema hääl pealtkuulatud
madal ja rahulik ja monotoonne
nagu tema suu sõnu vormis
tema huulte liigutus
ja ma ei tea
kuidas ta räägib
kui ta väsinud on
kuidas ta käitub
kui ta üksi on
kuidas ta välja näeb
kui ta õnnelik
kui ta õnnetu on
oma väikest päeva
hoiab ta enda sees
ja miski tema juures
meenutab mulle sind
'das bisschen jesus
wirst du auch noch los'
sagt ein echter mensch
ich glaube an ihm
und ich glaube ihm nicht
und ein anderer spricht mit gott
und ich wei3 nicht
was ich gott sagen soll
gott sagt nichts
ich frage gott
'the real mensch'
was ist das
was ist das
ein mensch
wer ist das
und wer denkt
noch an ihm
ich denke
noch immer
an dich
'jeesus vabastab su kord veel'
ütleb ehtne inimene
ma usun teda
ja ma ei usu teda
ja teine räägib jumalaga
ja ma ei tea
mida ma jumalale ütlema peaks
jumal ei ütle midagi
'the real mensch'
mis see on
mis see on
inimene
kes see on
ja kes mõtleb
veel temale
mina mõtlen
alati
sinule
an deine angst
an deinen gesang
an das gro3e fest
wie an eine alte geschichte
aus einem mund erzählt
die vertraute stimme
die immergleichte geschichte
ich denke an dich
wie an ein gesicht
in einem traum
in meinem kopf
und er kommt immer wieder
wie ein mensch
den man nicht los wird
wie den durst
wie die angst
wie die lust
wie den hunger
dein hunger
ist unstillbar
sinu hirmule
sinu laulule
sellele suurele peole
nagu vanale jutule
ühest suust jutustatud
tuttav hääl
alati sama jutt
ma mõtlen sulle
nagu näole
ühes unenäos
oma peas
ja ta tuleb alati uuesti
nagu inimene
kellest lahti ei saa
nagu janu
nagu hirm
nagu himu
nagu nälg
sinu nälg
on vaigistamatu
Tuesday, August 25, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment